Mục LụcKajima là gì?Tại sao kajima thường xuyên được sử dụng trong những bài hátTrong bài xích hát đụng đáy nỗi đau từ Kajima mang chân thành và ý nghĩa gì?

“Baby Kajima, Stay here with me, Kajima, hụt hẫng” Câu hát vào ca khúc "Chạm đáy nỗi đau" của nam giới ca sĩ Erik vẫn quá không còn xa lạ với bọn chúng ta. Vậy Kajima giờ đồng hồ Hàn là gì? vị sao từ này lại xuất hiện trong rất nhiều bài hát về tình thương cho thanh niên cả ở hàn quốc và Việt Nam.

Bạn đang xem: Kajima là gì? tại sao kajima lại thường xuất hiện trong các bản nhạc buồn?


Kajima là gì?

Kajima là câu cảm thán trong tiếng Hàn là từ phiên âm rảnh tiếng hàn 가지마. Trong đó Kajima được cấu trúc và nối liên vày 2 âm tiết: Ka ( 가): đi Jima ( 자마) : đừng. Khi dịch nghĩa cả các từ thì tức là “đừng đi” -hàm đựng được nhiều tình cảm, bộc lộ chiều sâu mong muốn níu giữ một fan nào đó ở lại.

Ví dụ:

엄마 가지마 내 곁에있어 줘

eomma gajima nae gyeot-eiss-eo jwo

Mẹ đừng đi, hãy ở bên cạnh con

가지마 내게 돌아와

gajima naege dol-awa

Em chớ đi, hãy trở lại bên anh

나에게 가지마

na-ege gajima

Bạn đừng rời xa tôi


Tại sao kajima thường được sử dụng trong những bài hát

Kajima(가지마) chưa phải là từ lóng mà là ngữ điệu Hàn Quốc, thời buổi này cụm từ bỏ này được sử dụng phổ cập trong những bài hát Việt, Nhật, Mỹ với các nước nhà châu.

Chính vày có ý nghĩa sâu sắc như trên bắt buộc kajima công ty yếu xuất hiện trong những phiên bản nhạc ballad buồn, hơn nữa văn hóa truyền thống Hàn Quốc có sức ảnh hưởng đối với thanh niên khá nhiều vị vậy lúc dụng các từ Kajima sẽ khởi tạo được ấn tượng đối với những người nghe.

Việc sử dụng kajima sẽ giúp bài hát trở nên giàu cảm giác hơn mà người nghe ko thấy ướt át, sến sẩm. Khi sử dụng cụm trường đoản cú nối này sẽ khởi tạo được điểm nhấn và truyền được cảm xúc vào bài bác hát.

Xem thêm: Đơn Vị Kgf Là Gì - Sự Khác Nhau Giữa Đơn Vị N Và Kgf Là Gì


Trong bài xích hát đụng đáy nỗi đau từ Kajima mang ý nghĩa gì?

*

Chạm đáy nỗi đau - Erik

Mặc mặc dù cho là ngôn ngữ Hàn Quốc, tuy vậy sau khi bài xích hát “Chạm đáy nỗi đau” được sáng sủa tác vì chưng Mr.Siro và Erik trình bày, tự Kajima càng trở nên thông dụng ở Việt Nam. Đặc biệt đối với giới con trẻ thường thực hiện Kajima trong những câu nói vui thông thường hoặc dùng làm viết caption status, phản hồi trên các social Facebook, Instagram… nhằm thể hiện cảm hứng buồn, cô đơn và mong mỏi ai đó đừng rời xa.

Trong phần điệp khúc của lời bài xích hát có một câu chứ nhiều từ Kajima kia là: “Baby, Kajima, Stay here with me, kajima” vào trường hòa hợp này chúng ta cũng có thể hiểu Kajima có nghĩa là “em chớ đi”

Baby(tiếng Anh): em yêu, em ơi Kajima(tiếng Hàn): xin đừng đi Stay here with me(tiếng Anh): nghỉ ngơi lại cùng với anh Hụt hẫng(tiếng Việt)

Nhờ sự kết hợp vô cùng hợp tác ăn ý giữa 3 ngôn ngữ Việt, Hàn với Anh với giọng ca domain authority diết của ca sĩ Erik, tác giả Mr.Siro đã lột tả hết nỗi bi quan và chạm đến trái tim fan nghe